分享到:

西安朗顿翻译服务有限公司朗顿翻译是经过国家工商部门注册备案并有认证资质的专业翻译公司

联系资料

西安朗顿翻译服务有限公司
所在地区:
陕西省 西安市
公司主页:
暂无
电话号码:
暂无
传真号码:
暂无
联 系 人:
杜斌
移动电话:
1502*******
电子邮箱:
暂无

专利申请文件在文档翻译中有哪些常见问题

发布于:2018年07月20日 来源:www.fuhai360.com
[摘要]随着科学技术的蓬勃发展,各国企业对知识产权越来越重视,而专利申请文件作为记录发明创造核心理念和实施方式的重要载体,其准确性和详尽性关系到专利申请最终能否获得授权以及授权范围的大小。所以对于西安文档翻译对于专利申请文件有着不可磨灭的重要性。
    随着科学技术的蓬勃发展,各国企业对知识产权越来越重视,而专利申请文件作为记录发明创造核心理念和实施方式的重要载体,其准确性和详尽性关系到专利申请最终能否获得授权以及授权范围的大小。所以对于对于专利申请文件有着不可磨灭的重要性。
    在企业的全球化进程中,提交国际专利申请已经成为普遍现象。各国一般都要求以原始国际申请文件翻译成本国语言的译文作为审查依据。如我国《专利审查指南》第一部分第二章第15.1.3节规定,“对于以外文公布的国际申请,针对其中文译文进行审查,一般不需核对原文;但是原始提交的国际申请文件具有法律效力,作为申请文件修改的依据”,而在提交了专利申请后,根据我国专利法第三十三条的规定,对专利申请文件的修改不得超出原始提交的专利申请文件所记载的范围。
    高质量的专利申请文件翻译,对最终专利申请能否获得授权意义重大:如果翻译中存在错误,则有可能导致无法获得授权;即使授权,也可能导致在后续的专利权无效或侵权诉讼阶段让竞争对手有机可乘。因此,需要严格的翻译和质量控制流程,以及具备知识产权知识、相关领域技术知识和语言能力的多语言专业团队,是确保提供高质量的专利文献翻译服务的基础。