分享到:

合肥樱花雨外语培训部厚德载物,博学笃志

联系资料

合肥樱花雨外语培训部
所在地区:
安徽省 合肥市
公司主页:
暂无
电话号码:
0551*******
传真号码:
暂无
联 系 人:
汪老师
移动电话:
1396*******
电子邮箱:
暂无

日本也有歇后语?合肥樱花雨日语培训老师带领大家一起整理啦!

发布于:2014年09月10日 来源:www.fuhai360.com
[摘要]日本有很多日语谚语源自汉语,甚至是汉语直接翻译而成的,其中的含义也是和汉语一致的,中国人一看就懂。有的部分日语谚语是日本人民在日常生活中形成的,富有日本土地上的生活气息,它的含义就要略加解释才能明白。

日本在古代曾经被汉人称呼为大和、东瀛、扶桑,是一个岛国,也是受古代中国文化影响较大的国家,在旅游上,日本的料理和樱花较为著名。的日语老师们将经典日本谚语大全收集整理,希望大家喜欢!


语复杂的书写系统是其一大特征人民网日本语版は中国で最も早く开设た日本语ニュースサイトです。中国で起きた重大ニュースのほか、経済、社会、科学、教育、文化、観光など中国の情报。日语属于黏着语,通过在词语上粘贴语法成分来构成句子,称为活用,其间的结合并不紧密、不改变原来词汇的含义只表功能。
    有很多日语谚语源自汉语,甚至是汉语直接翻译而成的,其中的含义也是和汉语一致的,中国人一看就懂。有的部分日语谚语是日本人民在日常生活中形成的,富有日本土地上的生活气息,它的含义就要略加解释才能明白。
 1.他山の石とする / 他山之石可以攻玉
2.ただより高いものはない / 吃人家的嘴短,使人家的手短
天下没有白吃的午餐
3.立つ鸟はあとを浊さず / 好来不如好去
4.たで食う虫も好きずき / 百人吃百味
5.旅は道连れ世は情け / 行要好伴,住要好隣
6.玉に瑕 / 美中不足
7.短気は损気 / 生気不养财(急性子吃亏 )
8.月とすっぽん / 天壤之别
9.适材适所 / 人得其位,位得其人

10.手前味噌 / 老王卖瓜,自卖自夸
11.手も足もでない / 一筹莫展
12.出るクイは打たれる / 爬得高跌得重
13.手を换え品を换え / 千方百计
14.灯台もと暗し / 丈八灯台照远不照近
15.时は金なり / 一寸光阴一寸金
16.毒くらわば皿まで / 一不做,二不休
17.毒にも薬にもならない / 治不了病,也要不了命(不香不臭 )
18.どく吹く风 / 若无其事
19.所変われば品変わる / 百里不同风,千里不同俗
20.年には胜てない / 歳月不饶人
21.隣の花は赤い / 家花不如野花香
22.途方に暮れる / 束手无策
23.捕らぬ狸の皮算用 / 打如意算盘(还没有打着狗熊,别说分皮的话)

24.取り越し苦労をする / 杞人忧天
25.无い袖は振れない / 巧妇难为无米之炊
26.泣くこと地头には胜てぬ / 秀才遇上兵,有理说不清
27.情けは人のためならず / 与人方便自己方便
28.なしのつぶて / 石沈大海
29.七転び八起き 人有七贫八富 / 百折不回
30.生木を裂く / 棒打鸳鸯
31.生兵法は怪我のもと / 一知半解吃大亏82.习うより惯れろ / 熟能生巧
32.憎まれっ子世にはばかる / 好人早过世,歹人磨世界
33.二の舞を踏む / 重蹈覆辙
34.二番せんじ / 换汤不换药
35.濡れ手に粟 / 不劳而获
36.愿ったり叶ったり / 求之不得
37.猫に小判 / 对牛弹琴
38.寝耳に水 / 晴天霹雳
39.能ある鹰は爪を隠す / 真人不漏像,漏像不真人
40.乗りかかった船 / 骑上老虎下不来
41.箸にも棒にもかからない / 软硬不吃
42.歯衣を着せぬ / 直言不讳
43.人には添うてみよ、马には乗ってみよ / 路遥知马力,日久见人心
44.火のないところに烟は立たない / 无风不起浪
45.瓢箪から驹 / 弄假成真
46贫乏ひまなし / 越穷越忙
47.骨折り损のくたびれもうけ / 费力不讨好(徒劳无益)
48.身から出た锖 / 自作自受
49.三つ子の魂百まで / 三岁看大,七岁看老
50.目くそ鼻くそを笑う / 秃子笑和尚(乌鸦笑猪黒) 


特色:
    老师在授课当中辅以大量练习,包括让学员跟读,让学员做替换练习等来纠正学员的发音。除了最基本的发音词汇,还会讲到造句法、翻译法,为学员以后继续学习日语以及参加日语考试打下坚实的基础。 老师除了讲授日语,还会涉及日本的风土人情,基本习俗,趣闻轶事等,不仅是让你学会一种语言,还会让你了解一个国家的传统与习俗,不出国就可以领略异国风趣。

从五十音图的正确发音、书写开始入门,学习日本语日常问候及数字、时间、日期等的表示方法;掌握日语标准语音、语法特点、句型结构;读懂、理解内容简单的日文文章;掌握1400个词汇,70多个语法,可以与日本人简单会话具有简易句子或短文的读写能力。 阅读方面:能够看懂有限的日语文章,并从汉字较多日语文章中获取必要的信息。 听说方面:能够语速较慢的日常日语会话,大致理解其脉络与关系。较为流畅地表达自己的想法与情感。生活方面:能够适应赴日旅游、交友的需求。